Перевод "My stories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My stories (май сториз) :
maɪ stˈɔːɹiz

май сториз транскрипция – 30 результатов перевода

Please begin
I see that you gentlemen esteem the rear end so I shall devote my stories to this subject
My story will interest you all especially our dear President; it concerns a particular mania his dearest caprice, which enabled me to make his acquaintance
Пожалуйста начинайте
Я вижу, что Вы господа уважаете задницу ... так что я посвящу мои истории этому предмету
Мои истории будут интересны для всех... особенно для Вас наш дорогой Президент, это касается Вашей специфической мании... и Вашего самого дорогого каприза, который дал возможность мне завести это знакомство
Скопировать
There won't be a next time.
From now on, if you see my stories lying around here don't read them.
Don't even touch them.
Следующего раза не будет.
С сегодняшнего дня, если увидишь лежащий где-нибудь мой рассказ, не читай его.
Даже не прикасайся к нему.
Скопировать
I, uh...
I brought some of my stories for you to read.
I don't need to.
Я, э...
Я принес несколько рассказов, чтобы вы могли их прочитать.
Мне это не нужно.
Скопировать
What would you want ?
Well, what I love most in the world are my books; my stories.
Why don't you get the master a story ?
- А что хотелось бы тебе?
- Ну-у, больше всего... в мире я люблю мои книги, мои рассказы.
WА почему бы тебе не подарить хозяину рассказ?
Скопировать
It's stuck again.
If this was one of my stories, this elevator would get stuck... and you and I would start a major affair
Promise you won't fall in love with me.
Он снова застрял.
Если бы это было в одном из моих рассказов, это лифт застрял бы... и у нас начался бы серьезный роман.
Побещай что не влюбишься в меня.
Скопировать
-Peterman here.
Peterson you gotta sell me my stories back.
You wanna know something?
-Питерман.
-Mистер Питерсон... вы должны продать обратно мне мои истории.
Знаешь что?
Скопировать
Nonsense.
I have Benes' wonderfully imaginative mind to spin my stories.
You take back your tales, you vagabond.
Вздор.
У меня есть чудесный ум мисс Бенес. С воображением, способным подать мои истории.
Забирай назад свои рассказы, бездельник.
Скопировать
Morty.
My stories are what sell these clothes.
Cheap fabric and dim lighting:
Moрти.
Mои истории - это то, что продает одежду.
Дешевая ткань и тусклый свет.
Скопировать
How's that?
How about one of my stories instead?
- I still have a few good ones left.
Ну как?
Как насчет одной из моих историй?
– У меня еще кое-что осталось.
Скопировать
These types of beautiful foods and clothes are my favorites.
My stories were written amongst forests, fields and railroads, gifts from the rainbows and moonlight.
Walking through the oak forest in the blue twilight, trembling in the mountain breeze of November, this emotion overwhelms my entire being.
Те прекрасную еду и кимоно я люблю.
Эти мои рассказы, все - лесов и равнин, железных дорог, радуги, лунного света и сельской печали подарок.
Истиннен дубовый лес синим вечером, глухой стук шагов по одной дороге, дрожь от настигающего ноябрьского горного ветра. И обязательно этим чувства нет выхода.
Скопировать
Nog was off at Starfleet.
My stories stubbornly refused to write themselves.
I filled my time playing dom-jot and tried not to think about how alone I really felt.
Ног улетел в Звездный Флот.
Мои рассказы упрямо не хотели писаться.
Я убивал время за играми в дом-джот и пытался не думать о том, как же мне на самом деле одиноко.
Скопировать
Anything.
While you're studying my stories poke your head up every once in a while.
Take a look around.
Что угодно!
Пока ты изучаешь мои рассказы, поднимай голову время от времени.
Оглядывайся вокруг.
Скопировать
-Cut the shit!
Y. while you give away my stories to Conklin!
You get back tonight, doll.
- ѕрекрати вешать мне лапшу!
я не собираюсь торчать в Ќью-...орке, когда ты раздаЄшь мои сюжеты онклину!
"ы возвращаешьс€ сегодн€ вечером, куколка.
Скопировать
I usually like to tell that story at the beginning to ingratiate myself... but I thought I'd keep it till the end with you... out of pure selfishness.
I like to give my stories a good airing.
This one's off the record, mind you, but... what keeps an old Englishman happy?
Я обычно рассказываю этот анекдот, когда с кем-нибудь заигрываю. Но я решил его попридержать, пока ты не перестанешь любоваться собой.
Я всегда выбираю момент для своих анекдотов.
А вот еще, не для протокола, если не возражаешь. Как обрадовать старого англичанина?
Скопировать
Now be careful with these.
I'll be inside, watching my stories.
- Jack, please.
Ты с ними поосторожнее.
Я буду в доме смотреть мои истории.
- Джек, умоляю.
Скопировать
Krysmopompas?
You know my stories?
Yeah... some.
Krysmopompas?
Вы знаете мои истории?
Да... некоторые.
Скопировать
- But... there are passionate artists...
- Allow me to read one of my stories.
It's not necessary to read it now.
- Но... они одновременно творцы страсти...
- Позвольте мне прочесть один из моих рассказов.
Не вижу смысла читать его сейчас.
Скопировать
That has a pretty guilty ring to it.
I'd never use it in one of my stories.
Mark, I know you think it's silly.
Рискованный был звонок.
Такого не было даже в моих романах.
Марк, я знаю, ты считаешь, что я веду себя глупо.
Скопировать
But she chose to stay by my side to be my home nurse.
But I annoy you with my stories !
- Tell me more about yourself.
Но предпочла остаться сиделкой со мной.
Кажется я вас раздражаю своей болтовней!
- Раскажите о себе.
Скопировать
Tell us a funny little story, Stanley. Something to help us out.
I didn't think you liked my stories, Blanche.
I like them when they're amusing, but not indecent.
Стенли, расскажи что-нибудь забавное, разряди обстановку.
Не знал, что тебе нравятся мои истории.
Только когда они приличные.
Скопировать
- I came to listen to the stories.
- My stories? - But they're all about you.
- Of course. That's why I like 'em.
- Я пришёл послушать рассказ. Мой рассказ?
Но ведь они все про тебя.
Знаю, но они мне нравятся.
Скопировать
I play no favorites.
My stories have been turned down everywhere.
Well, fun trying, anyway.
У меня нет любимчиков.
Мои истории получают отказ везде.
Забавные попытки.
Скопировать
- No, no.
I never let anybody read my stories.
Why not?
- Нет, нет.
Я никому не даю читать свои рассказы.
Почему нет?
Скопировать
It's lovely.
But my stories are free... and your present's much too dear.
Write them down sometime.
Прекрасная вещь.
Но я не беру денег за рассказы... и ваш подарок слишком дорог.
Записывайте их.
Скопировать
Thanks.
I know that my stories always annoy my sister, but... -François' second cousin... -Philippe.
Little Philippe, Albert's godson... was actually Albert's son.
Спасибо.
Моя сестра сердится, когда я рассказываю, но кузен Франсуа...
Крестник Альбера. На самом деле не крестник, а сын Альбера.
Скопировать
That's unnecessary.
I don't want him going to other reporters and giving away my stories.
You don't have any stories.
-В зтом нет нужды.
Я не хочу, чтобы он передавал мои материалы другим репортерам.
-у тебя нет никаких материалов.
Скопировать
YOU MEAN IT WASN'T TRUE?
ALL OF MY STORIES ARE TRUE.
OH, JESUS.
Что, так это неправда?
Все мои истории – правда.
О Господи.
Скопировать
Life may be stranger than fiction. It is often more disturbing.
Before I wrote my stories of the great detective,
I had access to a terrifying world, of mystery, and murder.
Йен Ричардсон
Чарльз Эдвардс
Саймон Чендлер
Скопировать
Life may be stranger than fiction.
Before I wrote my stories of the great detective,
I had access to a terrifying world of mystery, and murder.
Йен Ричардсон
Чарльз Эдвардс
Рик Мэйал, Аннет Кросби
Скопировать
Sooner than you think.
Before I wrote my stories of the great detective, I had access to a terrifying world of mystery and murder
My companion and teacher on this journey was Dr. Joseph Bell.
Скорее, чем вы думаете.
В юности я ненадолго проник в скрытый мир, мир убийств, тайн и безумия.
Моим спутником и наставником был доктор Джозеф Бэлл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My stories (май сториз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение